商品详情
丛书介绍:
本书是关于中国中文小说,特别是现当代小说英译研究的研究,旨在探讨国内外对中文小说英译的研究脉络、最新发现、发展趋势,并提出相应的选题建议。全书共五章。第一章全面介绍中国文学英译研究概况,梳理史料和书目的编纂情况,呈现综述类译介研究的全景;第二章聚焦译本研究,以知名作家的作品为个案,归纳译本研究的不同视角与方法;第三章聚焦译者研究,梳理了针对杨宪益、葛浩文两位翻译家的研究现状,同时也兼顾对20世纪早期的其他中文小说英译者以及译者群体的研究;第四章对译介过程研究进行了考察,既包括对微观的译者工作模式,也包括对宏观的译介模式的考察;第五章讨论了接受研究,关注中文小说英译的海外影响。